Mga spotlight

Mga Katulad na Pamagat

Certified Shorthand Reporter (CSR), Court Monitor, Court Recording Monitor, Court Stenographer, Deposition Reporter, Digital Court Reporter, Official Court Reporter, Realtime Court Reporter, Stenographer, Simultaneous Captioner

Deskripsyon ng trabaho

Karamihan sa atin ay alam ang mga pangunahing kaalaman sa kung paano gumagana ang isang courtroom mula sa pagtingin nito sa mga pelikula at palabas sa TV! Ngunit alam mo ba na, ayon sa batas ng US, ang bawat sesyon ng hukuman ay "dapat itala ng verbatim" ng isang Court Reporter? Gumagamit ang mga Court Reporter ng mga kagamitan tulad ng mga stenography machine upang makuha ang bawat binibigkas na salita sa anumang legal na paglilitis na nangyayari sa isang sesyon ng hukuman. 

These transcripts must be thorough and completely accurate because attorneys and judges often refer back to them. They also contain an index, a listing of visual exhibits used, and references to physical gestures or acts. While some proceedings allow for electronic reporting (i.e. recording) or voice writing, stenography is still the preferred method and requires typing speeds of ~200 words per minute. But Court Reporting duties extend beyond the courtroom, too, such as recording other types of legal proceedings, helping keep records organized, and responding to requests. 

Mga Aspeto ng Kapaki-pakinabang sa Karera
  • Paglikha ng tumpak na mga talaan ng mga paglilitis sa silid ng hukuman para sa sanggunian sa ibang pagkakataon
  • Pag-aaral tungkol sa panloob na mga gawain ng legal na sistema
  • Nagsisilbing mahalagang bahagi ng sistema ng hustisya ng Amerika
2021 Trabaho
18,500
2031 Inaasahang Trabaho
18,700
Ang Inside Scoop
Mga Pananagutan sa Trabaho

Oras ng trabaho

  • Ang mga Opisyal na Taga-ulat ng Korte ay nagtatrabaho nang full-time, kahit na ang mga freelance na reporter ay maaari lamang magtrabaho ng part-time.

Mga Karaniwang Tungkulin

  • Gumamit ng mga stenograph machine, steno mask voice recording equipment, o digital recording device para makuha ang live na dialogue habang nasa session ang korte
  • Kumuha ng diyalogo mula sa mga video o audio recording na nilalaro sa korte bilang ebidensya
  • Tumulong sa pagtatala ng mga pagdedeposito, pagdinig, pagpupulong, paglilitis sa silid, paglusaw, at iba pang proseso
  • Isulat ang mga kilos, kilos, o emosyonal na reaksyon sa korte
  • Humiling ng paglilinaw mula sa mga tagapagsalita, kung kinakailangan
  • Basahin muli ang mga bahagi ng transcript sa korte, kapag hiniling
  • Subaybayan ang mga visual na eksibit na ginamit sa panahon ng paglilitis
  • Suriin at i-proofread ang mga transcript; i-verify ang katumpakan at ayusin ang mga error, typo, maling spelling, hindi kumpletong mga entry, atbp.
  • Mga tala sa index at mga disk; mag-imbak ng mga transcript at magbigay ng mga kopya sa mga awtorisadong abogado, hukom, o humihiling ng mamamayan, bilang awtorisado
  • Isumite ang mga transkripsyon sa naaangkop na mga opisina ng klerk
  • Lumikha ng mga utos ng hukuman para tingnan o lagdaan ng mga hukom
  • Work with scopists who can aid with the transcription editing process and 

Karagdagang Pananagutan

  • Ipasok ang impormasyon sa mga nauugnay na database
  • Sumunod sa mga patakaran sa pag-file ng mga secure na record management
  • Collaborate with other court staff, including judges, attorneys, clerks, interpreters, and bailiffs, as needed
  • I-update ang software o kagamitan
  • Manatiling napapanahon sa mga espesyal na terminolohiya
  • Mga tawag sa telepono at email sa field
  • Panatilihin ang mga propesyonal na sertipikasyon sa pamamagitan ng patuloy na edukasyon at mga pagsusulit
Mga Kasanayang Kailangan sa Trabaho

Soft Skills

  • Aktibong pakikinig
  • Pansin sa detalye
  • Konsentrasyon
  • Independent
  • Pagsubaybay
  • Organisado
  • pasyente
  • Maaasahan
  • Mapamaraan
  • Malakas na kasanayan sa komunikasyon
  • Pamamahala ng oras
  • Pagsusulat

Teknikal na kasanayan

  • Expert usage of stenograph machines, stenomask voice recording equipment and software (such as HTH GoldenEar Voice Writing System and Nuance Dragon), and digital recording/computer-aided transcription equipment
  • Knowledge of shorthand
  • Time accounting software such as TimeLedger
  • Legal database interface and query programs such as Acclaim Legal
  • Mga karaniwang tungkuling klerikal at administratibo tulad ng pamamahala ng mga talaan
  • Pamilyar sa naaangkop na mga patakarang legal at pampamahalaan na nauugnay sa silid ng hukuman
Iba't ibang Uri ng Organisasyon
  • Mga serbisyo sa suporta sa negosyo
  • Mga korte at lehislatura
  • Sa sarili nagtatrabaho; mga freelance na manggagawa
Mga Inaasahan at Sakripisyo

Ang pag-uulat sa korte ay maaaring nakakapagod at nakaka-stress kung minsan, at walang puwang para sa mga pagkakamali. Ang mga reporter ay dapat na umupo nang tahimik at tumutok nang mahabang panahon, kumukuha ng impormasyon nang live, verbatim, at walang pagkakamali. Para sa mga self-employed, maaaring kailanganin na gumugol ng oras at pera upang mag-advertise ng mga serbisyo at maglakbay sa mga site kung saan gagawin ang trabaho. Maaaring kabilang dito ang pag-commute ng malalayong distansya o pananatili ng magdamag sa isang hotel. Kapag ang trabaho ay sensitibo sa oras, maaaring kailanganin ng mga Court Reporter na mag-overtime upang magsagawa ng mga pagsusuri at matiyak ang katumpakan ng mga transkripsyon. 

Kasalukuyang Trend

As with many career fields, Court Reporters’ roles will increasingly be impacted by the advancement of technology. To date, courtrooms still rely on reporters and stenographers, but their jobs are frequently done with digital assistance such as AI-enable software. 

In time, digital tools may ultimately reduce the need for persons to capture dialogue live in court. But for now, things seem stable, perhaps in part because of the rigorous standards reporters must meet in terms of typing words per minute and accuracy rates (approximately “200 words a minute with an overall accuracy rate of 97.5%”). 

Anong mga uri ng mga bagay ang kinagigiliwang gawin ng mga tao sa karerang ito noong bata pa sila...

Ang mga Court Reporter ay madalas na masugid na mambabasa, isang ugali na nabuo sa kanilang kabataan. Maaaring kumuha sila ng mga klase sa pag-type sa murang edad, at maaaring nagsanay sa pamamagitan ng pagsulat ng mga blog o kwento. Ang ilan ay lumaki na nanonood ng mga drama sa courtroom sa TV, at gustong maging bahagi ng karanasang iyon sa totoong buhay! 

Kailangan ang Edukasyon at Pagsasanay
  • Ang mga Court Reporter ay hindi nangangailangan ng isang buong degree sa kolehiyo, ngunit karamihan ay tumatanggap ng pormal na pagsasanay sa pamamagitan ng isang certificate program o associate's degree sa isang lokal na community college o vocational school
  1. Per O*Net, 75% have a certificate, while 12% have an associate’s. 5% started working with just a high school diploma
  • Nakatuon ang mga karaniwang klase sa mga paksa gaya ng shorthand, grammar, phonetics, spelling, punctuation, bokabularyo, stenotype machine typing, medikal at legal na terminology, anatomy, court reporting procedures, etika, captioning, transcript production technology, legal na pamamaraan, at paggamit ng mga digital na tool
  • Ang mga mag-aaral ay dapat magsumikap upang mapabilis ang kanilang pag-type gamit ang steno equipment
  • Ang mga programa ay maaaring tumagal ng hanggang dalawang taon, o mas matagal depende sa mga kasanayang natutunan
  • Ang ilang mga programa ay nagtatampok ng mga pagkakataon sa pag-aprentis o internship upang makakuha ng praktikal na karanasan sa totoong mundo
  1. Students who want to specialize in closed captioning or communication access real-time translation (CART) may need additional training
  • Maaaring asahan ng mga bagong hire ang ilang linggo ng pangkalahatang On-the-Job na pagsasanay upang maging pamilyar sa mga lokal na pamamaraan at karaniwang ginagamit na terminolohiya
  • Ilang estado ang nangangailangan ng Court Reporters na kumuha ng lisensya o third-party na sertipikasyon upang gumana
  • Note—a certificate from a college or vocational school is not the same thing as a certification from a third-party organization
  • Court Reporter certifications are offered by the National Court Reporters Association (NCRA). NCRA certs include:
  1. Registered Skilled Reporter (RSR)
  2. Rehistradong Propesyonal na Tagapagbalita (RPR)
  3. Certified Realtime Reporter (CRR)
  4. Certified Reporting Instructor (CRI)
  5. Certified Legal Video Specialist (CLVS)
  • Voice Reporters are a type of Court Reporters who “write” using their voice, speaking into a stenomask or speech-silencing mask. Voice Reporters can get certified by the American Association of Electronic Reporters and Transcribers (AAERT) or as a National Verbatim Reporters Association - Certified Verbatim Reporter
  • Ang lahat ng mga sertipikasyon sa itaas ay nangangailangan ng pagpasa sa isang nakasulat na pagsusulit at isang pagsubok sa matapang na kasanayan na nangangailangan ng pinakamababang bilang ng mga salita na ita-type, isasalin, o itatala. Mayroon ding pinakamababang porsyento ng katumpakan na dapat makuha
  • Ang mga sertipikasyon ay dapat na pana-panahong i-renew sa pamamagitan ng patuloy na mga kurso sa edukasyon
  • Each state has its own requirements. Some accept certification from one of the above third parties in lieu of state exams. Please check with your respective state’s judicial agency for details!
  • Hindi lahat ng estado ay nangangailangan ng lisensya, ngunit maaaring gusto ng mga employer na makakita ng patunay ng sertipikasyon ng third-party
Mga bagay na hahanapin sa isang Unibersidad
  • Ang mga Court Reporter ay hindi kailangang pumasok sa isang unibersidad ngunit maaaring kumpletuhin ang isang sertipiko o programa mula sa isang community college o vocational school
  • Alamin kung ang programa ay may pakikipagsosyo sa mga lokal na employer
  • Magpasya kung dadalo ka sa isang programa sa campus, online, o sa pamamagitan ng hybrid na paraan (ibig sabihin, isang halo ng pareho)
  • Look for school-sponsored scholarships, as well as private scholarships, federal or state grants, and other financial aid opportunities. Apply for federal student aid using the FAFSA to see what kind of offers you qualify for  
Mga dapat gawin sa High School at College
  • Sa high school, dapat subukan ng Court Reporters na maging excel sa lahat ng klase sa English, pati na rin sa biology, information technology, at pag-type.
  • Mag-apply para sa mga part-time na trabaho, internship, o apprenticeship kung saan maaari kang makakuha ng real-world na karanasan sa larangan
  • Get some practice with scoping and proofreading via Stenovate and other sites
  • Reach out to working Court Reporters to request an informational interview. Many will be happy to talk to you about the job!
  • Dumalo sa isang pampublikong pagsubok upang panoorin ang mga paglilitis at makakuha ng ideya kung ano ang aasahan
  • Tingnan ang mga lokal na pag-post ng trabaho nang maaga, upang malaman ang tungkol sa mga pinakakaraniwang kinakailangan sa aplikasyon
  • Magpasya kung gusto mong makakuha ng certificate o associate's degree, at kung gusto mo o hindi na dumalo sa mga klase nang personal, online, o isang halo ng pareho
  • Think about whether you want to focus on stenography or voice writing, and whether you’re interested in learning how to do closed captioning or communication access real-time translation (CART)
  • Alamin kung mayroong partikular na angkop na lugar kung saan ka interesado, gaya ng pag-uulat para sa mga medikal na kaso o mga pagsubok sa krimen
  • Some employers may prefer to hire graduates of National Court Reporters Association-approved Court Reporting programs
  • Suriin ang iba't ibang available na opsyon sa sertipikasyon ng third-party. Tingnan kung alin sa mga kwalipikado ka at patumbahin sila kapag handa ka na!
  1. A popular National Court Reporters Association certification is the Registered Professional Reporter (RPR)
  2. Voice Reporters can get certified by the American Association of Electronic Reporters and Transcribers or the National Verbatim Reporters Association 
Karaniwang Roadmap
Roadmap ng Court Reporter
Paano makukuha ang iyong unang trabaho
  • Make sure you meet your state’s licensure requirements, if applicable
  • Scan popular job portals like Indeed.com, the NCRA’s job board, the US Court Reporter Association job board, and your local courthouse’s website
  • Maghanap ng mga pagkakataon sa internship o apprenticeship pati na rin ang mga bakanteng trabaho
  • Be sure you have the right certification to meet the job post’s requirements (for example, NCRA’s Registered Professional Reporter)
  • Update your LinkedIn profile with all of your Court Reporting skills and academic achievements  
  • Consider joining a professional organization where you can make connections. Court Reporting is a relatively small career field and, generally speaking, ~85% of jobs are found through networking
  • Makipag-usap sa iyong manager ng programa sa pagsasanay o career center ng paaralan upang makita kung mayroon silang mga koneksyon sa mga courthouse o iba pang legal na entity na kumukuha ng mga nagtapos
  • Kung nakatira ka sa isang maliit na bayan o rural na lugar na walang maraming pagkakataon sa trabaho para sa Court Reporters, isaalang-alang ang paglipat sa isang mas malaking lungsod
  • Become familiar with the legal terminology of the field, and also any specialized vocabulary for the types of cases you will work with (for example, medical or legal terminology for reporting)
  • Review Court Reporter resume templates for ideas for formatting and phrasing
  • Ilista ang iyong mga karanasan sa trabaho sa reverse chronological order at tiyaking ipinapaliwanag ng bawat bullet point ang epekto ng iyong tagumpay
  • Magdagdag ng mga nauugnay na keyword sa iyong resume, gaya ng:
  1. Mga paglilitis sa korte
  2. Mga paglilitis sa korte
  3. Legal na terminolohiya
  4. Litigasyon
  5. Transkripsyon
  • Isama ang patunay ng iyong mga salita kada minuto (WPM) na bilis ng pag-type at mga antas ng katumpakan, kung maaari
  • Ilarawan ang anumang mga karanasan mo sa pag-transcribe at pagharap sa mga legal na paglilitis gaya ng mga pagdinig o paglilitis
  • Makipag-usap sa mga dating superbisor o guro at tanungin kung handa silang magsilbi bilang mga personal na sanggunian. Kunin muna ang kanilang pahintulot bago ibigay ang listahan sa kanila bilang mga contact
  • Study Court Reporter sample interview questions and always dress for interview success
  • Gumawa ng ilang kunwaring panayam sa isang kaibigan para makapagsanay. Magkaroon ng ideya kung paano mo sasagutin ang mga tanong tulad ng "Paano mo aayusin ang isang error na ginawa mo habang nagsa-transcribe?"
Paano Umakyat sa Hagdan
  • Depende sa iyong tagapag-empleyo, maaaring walang malaking puwang para sa pag-asenso pagkatapos mong makakuha ng trabaho bilang isang Court Reporter
  • Palaging magpakita sa oras at handang tumutok. Ang mga Court Reporters ay lubos na umaasa para sa kanilang kasipagan at pagiging maaasahan
  • Makipag-usap sa iyong superbisor tungkol sa mga pagtaas at mga pagkakataon sa promosyon. Ipaalam sa kanila na handa kang humingi ng karagdagang mga sertipikasyon o edukasyon, kung kinakailangan
  • Kung mayroon kang sertipiko, pumunta para sa isang associate's degree. Kung mayroon kang third-party na certification, kumuha ng bago na maaaring magpalawak ng iyong mga kasanayan at maging kwalipikado ka para sa higit pang mga trabaho
  • Pag-aralan ang terminolohiya ng field at palawakin ang iyong bokabularyo para maging pamilyar ka sa higit pang mga salita kapag narinig mo itong binibigkas nang malakas
  • Mahusay na makipagtulungan sa mga abogado, hukom, at mga miyembro ng kawani. Maaari silang maglagay ng magandang salita para sa iyo!
  • Palaging patuloy na magtrabaho sa pagpapabuti ng iyong stenography na bilis ng pag-type at rate ng katumpakan
  • Maging pamilyar sa mga pinakabagong teknolohikal na pagsulong tulad ng AI-enabled na software
  • Pag-aralan ang mga magazine sa industriya at dumalo sa mga kaganapan sa propesyonal na organisasyon kung saan maaari mong palaguin ang iyong network at matuto ng mga bagong bagay! 
Plan B

Ang larangan ng Pag-uulat ng Hukuman ay maaaring maging stress at pisikal na hinihingi dahil sa mahabang panahon na ginugugol sa isang nakatigil na posisyon, sa pag-type sa isang maliit na makina. Ito ay medyo maliit na larangan, kaya maaaring limitado ang mga trabaho sa maraming lugar. Ngunit kung masisiyahan ka sa gawaing administratibo o klerikal, nasa ibaba ang ilang katulad na trabaho na dapat isaalang-alang!     

  • Administrative Assistant
  • Klerk ng Korespondensiya
  • Court, Municipal, at License Clerk
  • Mga Interpreter at Tagasalin
  • Legal na sekretarya
  • Medical Transcriptionist
  • Paralegal at Legal Assistant

Newsfeed

Mga Online na Kurso at Tool